南京一公司英文名稱遭質(zhì)疑



       香港屬于中國的一部分,一家公司在其英文名稱中卻將香港(HongKong) 跟中國(China)并列在一起,這合適嗎?
       接到多名讀者的反映后,記者昨天下午來到位于路上的這家企業(yè)。企業(yè)沿街的大門門頭上方寫著“南京港華燃氣有限公司”,下方標注著“NanjingHongKongandChinaGasCompanyLimited”。公司人力資源部田經(jīng)理代表公司告訴記者,該公司于2003年6月30日正式成立,由南京市煤氣總公司等三家企業(yè)共同投資成立,股東之一香港中華煤氣(南京)有限公司的英文名稱為“HongKongandChinaGas(Nanjing)CompanyLimited”。他出示了國家有關(guān)部門頒發(fā)的“投資企業(yè)批準證書”,證書上“企業(yè)英文名稱”欄中所寫與目前所用一致。至于市民提出的質(zhì)疑,田經(jīng)理認為,公司英文名稱中的HongKong與China實際上并非并列關(guān)系,只不過用HongKong對應(yīng)的中文“香港”、China對應(yīng)的中文“中華”中各一個字來翻譯出公司中文字號“港華”而已。


        南京外國語學校高中外語教研組胡老師表示,公司的漢語字號翻譯成英語完全可以直接使用拼音。具體到“南京港華燃氣有限公司”,其正確的翻譯應(yīng)該是:“NanjingGanghuaGasCompanyLimited”。
 



tag:
商標注冊排查
駁回風險評估
商標查詢
歡迎撥打先知對咨詢電話:
010-56018888

您也可以咨詢我們的在線客服
在線咨詢 QQ咨詢