中國(guó)菜的命名特點(diǎn)
談到菜名,在我們眼前就會(huì)浮現(xiàn)出各式各樣新奇獨(dú)特的名稱,這不僅吸引了我們的注意,而且讓美味佳肴更多了幾分韻味,更令人回味無(wú)窮。
翻開(kāi)許多國(guó)家的菜譜,似乎他們對(duì)菜式的命名都是平鋪直敘,就連藝術(shù)水準(zhǔn)很高的法國(guó),菜式的取名也是平淡無(wú)奇。
中國(guó)菜的色、香、味俱佳,是龍頭公認(rèn)的,除此之外,中國(guó)菜的“名”,在大飽口福之后,也令人回味無(wú)窮。
中國(guó)菜的取名就大為不同,多彩多姿,不但用寫(xiě)實(shí)主義的手法,也用浪漫主義的筆調(diào);不但有政治、歷史、地理的背景,也有神話、民俗、傳說(shuō)的情趣。中國(guó)菜的取名已經(jīng)不再是一個(gè)單純商品的標(biāo)簽,而是在實(shí)體中混合著文化、藝術(shù)等方面的結(jié)晶品,甚至在它的背后,還可以抽取出千絲萬(wàn)縷可歌可泣、今愁古恨的情愫和詩(shī)篇。
當(dāng)然,中國(guó)菜用寫(xiě)實(shí)手法來(lái)命名的仍然占多數(shù),“檸檬雞片”、“滑溜里脊”、“蔥烤排骨”、“干煎黃魚(yú)”等,都屬于這一類(lèi)。
以寫(xiě)意手法命名的,則有“龍虎會(huì)”、“鳳爪龍衣”、“獅子頭”、“佛跳墻”、“夏賞荷香”(鮮蓮鴨羹)、“燕子歸巢”、“全家福”等等,這一類(lèi)命名也多不勝枚舉。
以人物命名的菜式,如“東坡肉”、“宋嫂魚(yú)羹”、“宮保雞丁”、“李鴻章雜燴”、“麻婆豆腐”、“左公雞”、“組庵魚(yú)翅”(湖南美食家譚延闿家廚所烹調(diào)的菜式,譚延闿別號(hào)組庵)等。
以神話、傳說(shuō)、民俗命名的,如“鴻門(mén)宴”(蟹黃燕窩)、“哪吒童雞”、“鯉魚(yú)跳龍門(mén)”、“桃園三結(jié)義”、“莼羹鱸燴”等等。
當(dāng)然,這些詩(shī)情畫(huà)意的命名,西方人士很難理解和欣賞。因?yàn)楹庇猩罟P能將這些東方情趣和意境,譯成異邦的文字,傳達(dá)到一個(gè)文化背景完全不同的外籍人士的腦中,而引起他們的共鳴。日本人在這方面就占了不少便宜。據(jù)說(shuō)東京銀座“亞壽多”大酒樓的日本大師傅在欣賞中國(guó)菜式色、香、味三絕之余,對(duì)中國(guó)菜的取名也大為傾倒。
為了使中國(guó)菜名的情趣流傳到海外,翻譯的工作實(shí)在是很重要的。
寫(xiě)實(shí)菜名的翻譯,比較容易。“蔥爆牛肉”譯為“SealliosBlastedBeefSlices”或“Stir——FiredBeefWithGreenOnions”“回鍋肉”譯為“Twice——CookedPork”等等,都是沒(méi)有什么可說(shuō)的。
寫(xiě)意的菜名,就要多費(fèi)一些斟酌的工夫。“獅子頭”,有人直譯為“Lionhead”,但是必須說(shuō)明這是大肉圓,否則會(huì)令洋人大吃一驚,以為中國(guó)人的確是無(wú)所不吃,連“龐然大物”獅子的頭顱也搬上餐桌。如譯為“StewedporkBallinCasserole”意思是到了家,但又失去了原文的趣味。
至于一些以人物命名的菜,也不是很容易翻譯的。“麻婆豆腐”在有的英文菜譜中,被很忠實(shí)地譯為“Pock——MarkedGrandma’sBeanCurd”,但是,如果老外要打破沙鍋問(wèn)到底,這個(gè)“麻臉的老祖母”到底是怎么一回事,那恐怕就要費(fèi)一番口舌了。因此,有的餐館的菜單中,干脆譯為“MapoCurd”,不過(guò),也都是只傳達(dá)簡(jiǎn)單的概念,沒(méi)有再現(xiàn)原文的風(fēng)韻。
另外,在美國(guó)的中餐館,是廣東人打頭陣的。因此,有些菜式,是按廣東方言翻譯的。例如,“蘑菇雞片”,譯為MoogooGaipan”這種音譯,不是人人可以理解的。就連廣東省以外的中國(guó)人,恐怕也猜不透“蘑菇蓋盤(pán)”為何物。筆者曾見(jiàn)過(guò)一味四川小吃,叫做“志公寺五香豆腐干”,如果也照“蘑菇蓋盤(pán)”這種音譯方式,恐怕老外即便背誦,也不一定能記住這一長(zhǎng)串的“外國(guó)字”。
本文摘自先知公司起名網(wǎng):grgr.com.cn
- 相關(guān)文章
- ? "資生堂"的命名意境
- ? 品牌命名的關(guān)鍵是“差異化定位”
- ? 給嬰兒食品產(chǎn)品起名
- ? 《周易》是中華之魂,公司起名是
- ? 防靜電產(chǎn)品命名的規(guī)則與辦法
- ? 石材公司產(chǎn)品取名
- ? 解讀基金名稱的深意
- ? 商業(yè)品牌的命名類(lèi)型
- ? 命名網(wǎng)淺談產(chǎn)品起名
- ? 足浴盆起名方法
-
- 先知中國(guó)動(dòng)態(tài)
- “創(chuàng)品牌?找先知”的先知戰(zhàn)略營(yíng)銷(xiāo)
- 先知總顧問(wèn)王思翰在第十九屆科學(xué)
- 先知戰(zhàn)略?總顧問(wèn)王思翰榮獲CAMA《
- 先知斬獲“2021中國(guó)商界論壇”兩項(xiàng)
- 先知戰(zhàn)略營(yíng)銷(xiāo)榮膺博鰲企業(yè)論壇兩
- 總顧問(wèn)王思翰在韓國(guó)為企業(yè)家培訓(xùn)
- 總顧問(wèn)王思翰為奔馳培訓(xùn)
- 先知詞語(yǔ)戰(zhàn)略榮膺中國(guó)年度營(yíng)銷(xiāo)競(jìng)
- 王思翰—詞語(yǔ)戰(zhàn)略之父
- 《詞語(yǔ)戰(zhàn)略》三部曲,找到商業(yè)制
- 首宏醫(yī)療控股集團(tuán)專注醫(yī)療器械安
- 韓國(guó)O-LENS歐朗晶簽約先知詞語(yǔ)戰(zhàn)略
- 客戶評(píng)價(jià)
-
新辣道董事長(zhǎng)李劍先知中國(guó)在文化方面的競(jìng)爭(zhēng)力給我留下了深刻印象,理論清晰、經(jīng)驗(yàn)豐富、很有智慧。通過(guò)專業(yè)的詞語(yǔ)戰(zhàn)略+強(qiáng)大原型,后期的形象落地 為品牌積累了非常強(qiáng)的勢(shì)能,為企業(yè)的持續(xù)發(fā)展提供源源不絕的動(dòng)力。
-
餓了么星選外賣(mài)總經(jīng)理魏總先知中國(guó)的詞語(yǔ)戰(zhàn)略+強(qiáng)大原型非常實(shí)用,實(shí)際證明好名字確實(shí)是品牌要素中更重要的部分,后期的全案策劃給品牌發(fā)展提供更大的支持。尤其在整合創(chuàng) 意及設(shè)計(jì)方面,讓品牌形成了系統(tǒng)的競(jìng)爭(zhēng)力。
-
遠(yuǎn)洋集團(tuán)品牌總監(jiān)金悅在先知中國(guó)合作過(guò)程中,團(tuán)隊(duì)的專業(yè)能力及服務(wù)態(tài)度都非常值得肯定,名稱及設(shè)計(jì)的后期應(yīng)用效果也非常有競(jìng)爭(zhēng)力,為遠(yuǎn)洋養(yǎng)老項(xiàng)目及 LAVIE的售前、售中和售后都提供了強(qiáng)有力的支持。