英文品牌命名注意事項
時代變了,變得更加敏感了現(xiàn)在是什么時代?是消費(fèi)者體驗時代,尤其在歐美國家。
在這個時代,消費(fèi)者的感受,消費(fèi)者的喜好,就足以決定一個品牌的命運(yùn)。如果你不去研究他們的購物心理,不去研究他們的生活形態(tài),不去研究他們的文化背景,你就會在很小的環(huán)節(jié)上,與他們背道而馳,與成功擦肩而過。
大家想想,為什么早期的“BENZ”把“奔斯”的中文名改為“奔馳”?為什么豐田的“PRADO”把中文名“霸道”改為“普拉多”?為什么德國的“WARSTEINER”把“沃斯樂”該為“萬勝”?難道還看不出其中的道理嗎?
因此,衷心希望我們的本體企業(yè)一定要在品牌命名上多加小心,尤其取英文名稱時一定要多動腦筋,多做測試,取一個聯(lián)想美好、朗朗上口、易于記憶的名字。千萬不要取像“ABC”、“BC”、“CCB”、“ICBC”這樣的名字。
從營銷工具的角度來講,品牌命名的方法有很多,在美國營銷界,還專門有品牌命名的公司和專業(yè)書籍,本文就不去討論那些具體的方法和工具了。通過此文,筆者只是想提醒大家:以四大銀行的英文名為戒,不要在品牌命名上繼續(xù)犯致命的錯誤。尤其在中國,取英文名稱或英文簡稱時,更好不要把“S、B”、“C、B”或“R、B”放在一起用。否則,很容易會導(dǎo)致笑話或歧意。通用汽車公司的品牌“SAAB”、華潤集團(tuán)的英文名“CRB”以及建設(shè)銀行的英文名“CCB”常常讓人們拿來“惡搞”的原因就是,這些字母的組合在中國人的腦子里很容易聯(lián)想到一些罵人的話或低俗的舉動。
愿我們的企業(yè)早日走出品牌命名的“象牙塔”,給自己取一個像樣的名字吧!
-
- 客戶評價
-
新辣道董事長李劍先知中國在文化方面的競爭力給我留下了深刻印象,理論清晰、經(jīng)驗豐富、很有智慧。通過專業(yè)的詞語戰(zhàn)略+強(qiáng)大原型,后期的形象落地 為品牌積累了非常強(qiáng)的勢能,為企業(yè)的持續(xù)發(fā)展提供源源不絕的動力。
-
餓了么星選外賣總經(jīng)理魏總先知中國的詞語戰(zhàn)略+強(qiáng)大原型非常實(shí)用,實(shí)際證明好名字確實(shí)是品牌要素中更重要的部分,后期的全案策劃給品牌發(fā)展提供更大的支持。尤其在整合創(chuàng) 意及設(shè)計方面,讓品牌形成了系統(tǒng)的競爭力。
-
遠(yuǎn)洋集團(tuán)品牌總監(jiān)金悅在先知中國合作過程中,團(tuán)隊的專業(yè)能力及服務(wù)態(tài)度都非常值得肯定,名稱及設(shè)計的后期應(yīng)用效果也非常有競爭力,為遠(yuǎn)洋養(yǎng)老項目及 LAVIE的售前、售中和售后都提供了強(qiáng)有力的支持。