品牌起名的法則



 

品牌作為企業(yè)和公司的靈魂,其形象會(huì)直接影響到公司和企業(yè)給消費(fèi)者的印象,所以,品牌形象的塑造與維護(hù)非常的重要,為品牌起名也就被放到了非常重要的位置,因此我們?cè)跒槠放破鹈?,需要了解一些比較實(shí)用的法則。

中國有句俗話說叫做“名正言順”。這說明名字的重要性,對(duì)于品牌而言也是如此。給品牌起個(gè)好名字這無疑對(duì)品牌的成功起到很大作用,尤其在在今天,面對(duì)眾多的品牌競爭,好的品牌名能讓消費(fèi)者很快的記住,甚至是過目不忘。品牌命名的成功與否,直接關(guān)系著企業(yè)的產(chǎn)品能否迅速在市場上立足,甚至是能否生存問題。品牌的命名此重要,那么怎樣才能給品牌取一個(gè)好名字呢?筆者認(rèn)為應(yīng)堅(jiān)持以下七項(xiàng)原則:

一、易讀易記原則

品牌名只有易讀易記才能高效地發(fā)揮它的識(shí)別功能和傳播功能。因此這就要求企業(yè)在為品牌命名時(shí)做到:簡潔、獨(dú)特、新穎、響亮等。

1 簡潔。名字單純、簡潔明快,字?jǐn)?shù)不能太多,要易于傳播。如當(dāng)年IBM在品牌運(yùn)做很長時(shí)間消費(fèi)者也記不住它是誰,后來發(fā)現(xiàn)是因?yàn)槊謫栴}。它原來使用的名稱是International Business Machines(國際商用機(jī)器公司),這樣的名稱不但難記憶,而且不易讀寫,在傳播上存在很大的障礙。后來把國際商用機(jī)器公司縮簡為“IBM”三個(gè)字母,這樣簡潔易記好傳播,終于造就了其高科技領(lǐng)域的“藍(lán)色巨人”的形象。

2 獨(dú)特。品牌名要張顯出獨(dú)特的個(gè)性,并與其他品牌名有明顯的區(qū)分或表達(dá)獨(dú)特的品牌內(nèi)涵。如“紅豆”襯衫的命名就具有中國文化特色,會(huì)觸物生情,會(huì)想起王維的詩來“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物更相思。”

3 新穎。品牌名要有新鮮感,要與時(shí)俱進(jìn),有時(shí)尚感,創(chuàng)造新概念。如中國移動(dòng)給自己推出針對(duì)青年人一款通信產(chǎn)品命名為“動(dòng)感地帶”,就比較新穎、時(shí)尚,所以也贏得年青人歡迎。還有一些餐館名也是比較有新鮮感和時(shí)代感的,如“麻辣誘惑”等。

4 響亮。指品牌名稱要朗朗上口,發(fā)音響亮,避免出現(xiàn)難發(fā)音或音韻不好的字。如哇哈哈、上好佳等

二、 尊重文化與跨越地理限制

品牌的命名一定要考慮品牌在以后的發(fā)展過程中要具有適應(yīng)性,這種適應(yīng)性不僅要適應(yīng)市場的變化、時(shí)間空間的變化,還要適應(yīng)地域空間的變化。具體地說要適應(yīng)消費(fèi)者的文化價(jià)值觀念和潛在的市場的文化觀念。由于龍頭各國、各地區(qū)的消費(fèi)者的歷史文化、語言習(xí)慣、風(fēng)俗習(xí)慣、民族禁忌、宗教信仰、價(jià)值觀念等存在一定差異,使得他們對(duì)同一品牌的看法也會(huì)有所不同??赡芤粋€(gè)品牌在這個(gè)國家是非常美好的意思,可是到了那個(gè)國家其含義可能會(huì)完全相反。如熊貓?jiān)诤芏鄧曳浅J軞g迎,是和平、友誼的象征,但在伊斯蘭國家和信仰伊斯蘭教的地區(qū),則認(rèn)為它是肥豬,是不好的象征。仙鶴在中國和日本代表著長壽,但在法國被看作蠢者和淫婦的代表,菊花在意大利是國花,但在法國是不吉利的象征,在拉丁美洲有些國家認(rèn)為是妖花。再如蝙蝠在我國,因蝠與福同音,被認(rèn)為有美好的聯(lián)想,因此在我國有“蝙蝠”電扇,而在英語里,蝙蝠翻譯成的英語Bat卻是吸血鬼的意思。

我國很多數(shù)品牌只以漢字命名,因受國度、語言、文化等因素差異,已成為國內(nèi)品牌國際化的一大障礙。有一些品牌采用漢語拼音作為變通措施,被證明也是行不通的,因?yàn)橥鈬瞬⒉欢匆羲淼暮x。如長虹,以其漢語拼音CHANGHONG作為附注商標(biāo),但CHANGHONG在外國人眼里卻沒有任何含義。而海信,則具備了戰(zhàn)略眼光,注冊(cè)了“HiSense”的英文商標(biāo),它來自high sense,是“高靈敏、高清晰”的意思,這非常符合其產(chǎn)品特性。同時(shí),high sense又可譯為“高遠(yuǎn)的見識(shí)”,體現(xiàn)了品牌的遠(yuǎn)大理想。在中國品牌的國際化命名中,由于對(duì)國外文化的不了解,總出現(xiàn)一些讓國人哭笑不得的事情,如 “芳芳”牌牙膏、化妝品在進(jìn)軍國際市場時(shí),商標(biāo)被翻譯為“FangFang”,而fang在英文中是指“有毒的蛇牙”,這樣誰還敢把有毒的東西往嘴里放、往身上摸,所以這種品牌的命名能打開國際市場。

三、 無歧義原則

品牌的命名可以讓消費(fèi)浮想聯(lián)翩,但千萬不能讓消費(fèi)者產(chǎn)生歧義,和通過諧音聯(lián)想歧義。例如金利來,當(dāng)初取名為“金獅”,在香港人發(fā)音出的音來是“盡輸”,香港人和東南亞有些華人是比較講究吉利,所以在很長一段時(shí)間內(nèi)“金獅”總是無人問津。后來,金利來曾憲梓先生分析了原因之后,就將Goldlion分成兩部分,前部分Gold譯為金,后部分lion音譯為利來,取名“金利來”之后,結(jié)果情況發(fā)生截然不同變化,可以說,“金利來”能夠發(fā)展到今天,取得如此輝煌的業(yè)績,這與它美好的名稱蜜不可分。

本文摘自先知公司起名網(wǎng):grgr.com.cn 



tag:
商標(biāo)注冊(cè)排查
駁回風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估
商標(biāo)查詢
歡迎撥打先知對(duì)咨詢電話:
010-56018888

您也可以咨詢我們的在線客服
在線咨詢 QQ咨詢