外國公司英文字號翻譯技巧



1.寄托希望、光宗耀祖的漢譯英文名
Zane,Zames譯名為“贊”,中文名可為“祖恩”.
Jim,Jimmy,James譯名為“吉姆”,中文名為“繼明”.
Jackson,Jonathan,Jason譯名為“杰克”,中文名為“家盛”.
Samuel,Samson譯名為“賽繆爾”,中文名為“紹盛”.
Carson,Clarence譯名為“卡森”,中文名為“昌增”.
Ted,Terence譯名為“泰德”,中文名為“庭恒”.
Felix,Ferdinand譯名為“菲力克斯”,中文名為“福鼎”.
Gary,Geoffrey譯名為“蓋瑞”,中文名為“吉立”.
Randy,Roger譯名為“蘭迪”,中文名為“仁繼”.
Ward, Walter譯名為“汪德”,中文名為“旺庭”.
Grdon,George譯名為“喬治”,中文名為“家振”.

2.希望光大理想的漢譯英文名
Bob,BObby,Bradley譯名為“鮑此”,中文各為“博輝”.
Harold,Hebert譯名為“荷伯特”,中文名為“浩博”.
Morgan譯名為“摩根”,中文名為“慕剛”.
Moses譯名為“摩絲”,中文名為“慕勝”.
Lionel,Lincom譯名為“林肯”,中文名為“凌志’,.
George,Gerald譯名為“喬治”,中文名為“卓屹”.
Stephen,Stanford譯名為“斯幕芬”,中文名為“思奮”.
Tony,Terry譯名為“湯尼”,中文名為“拓理”.
Samson譯名為“薩曼”,中文名為“尚升”.
Carl,Carrol譯名為“卡爾”,中文名為“超然”.
Cecil譯名為“塞西爾”,中文名為“世新”.
Solomon,Sherman譯名為“所羅門”,中文名為“顯明”.


Vincent譯名為“文森特”,中文名為“永升”.
Cuthbert譯名為“庫伯特”,中文名為“憧明”.
Quentin譯名為“昆汀”,中文名為“趨欣”.
Karl譯名為“卡”,中文名為“開來”.
Harry,Henry譯名為“亨利”,中文名為“豪立”.
Hudson譯名為“哈得杰”,中文名為“拓勝”.
Ivan譯名為“伊萬”,中文名為“意旺”.
 

 
 


tag:
商標(biāo)注冊排查
駁回風(fēng)險評估
商標(biāo)查詢
歡迎撥打先知對咨詢電話:
010-56018888

您也可以咨詢我們的在線客服
在線咨詢 QQ咨詢