北京跨國公司中文起名攻略
當下市場日益國際化,公司和企業(yè)的發(fā)展不再局限于某個地方或是國家而是。中國作為大經(jīng)濟體,在國際市場中的地位越來愈大,很多西方企業(yè)企圖將自己的產(chǎn)品帶進中國市場,他們面臨著同一個問題,如何給自己的品牌起個中文名字。中國漢字博大精深,為國外品牌起中文名,已經(jīng)變成一門高深的學問,其商業(yè)價值不可估量。品牌顧問弗拉基米爾·德羅維克曾說過:“如果僅僅將為洋品牌起中文名說成是一項藝術(shù),那只能算是管中窺豹。”下面為大家介紹下北京跨國公司中文起名攻略!

美國投資銀行GoldmanSachs有一個馳名的中文名稱:高盛,含“高度興盛”之意。這是一個在中文里頗為吉利的名稱,更是一個值得保護的品牌。
這家美國投資銀行很早就將中文名稱注冊,但只是到了去年才決定創(chuàng)建一個視覺品牌來體現(xiàn)“高盛”。
高盛(GoldmanSachs)不久將啟用雙語品牌標識,它是由香港揚特品牌識別咨詢公司(EnterpriseIG)設(shè)計的。高盛表示相信,面向中國市場推出本地化品牌是正確的策略。
負責高盛對外聯(lián)絡(luò)事務的主管盧卡斯-范普拉格(LucasVanPraag)表示:“品牌是公司聲譽的一個有機組成部分,我們對品牌的呈現(xiàn)十分重視。顯然,我們希望能在中國確立鮮明的品牌形象,并且能在那里自主把握品牌的使用權(quán)。這就是為什么我們進行標識的本地化。”
在許多外國公司眼里,中國已具有神話中“黃金之國”的地位??焖僭鲩L的經(jīng)濟,依照世貿(mào)規(guī)則開放興旺的本地市場的承諾,都吸引著這些企業(yè)。對于跨國公司而言,與本地對手實現(xiàn)差異化和建立自己的品牌已成為工作重點,以求在一個對手紛至沓來的競爭環(huán)境中及早確立自身地位。
揚特品牌識別咨詢公司(EnterpriseIG)是WPP廣告集團的一個子公司。公司董事總經(jīng)理黛伯拉-查特文(DeboraChatwin)透露,有越來越多的公司希望建立包含中文名稱的品牌。
查特文女士說:“金融服務集團和其它行業(yè)的許多公司都在醞釀取中文名稱。我認為這個主意不錯,因為假如他們不抓住主動權(quán),自己去解決這件事,那么中國人會為他們?nèi)∶?,這就有可能使公司落得一個完全不合適的中文名稱。”
已有數(shù)起給外國公司擅自起名的事例,這些名稱除了有好笑的一面,也會對品牌造成損害,而且還可能會約定俗成。而另一些外國公司則發(fā)現(xiàn),它們的品牌和標識被當?shù)馗偁帉κ执竽懖捎谩?
總部設(shè)在美國西雅圖的咖啡店星巴克(Starbucks)更近對中國咖啡公司“上海星巴克”提起訴訟。上海星巴克使用了與星巴克完全相同的漢字,只是在前面加上“上海”。
美國貝克-麥肯思(Baker &McKenzie)律師事務所合伙人喬-西蒙(JoeSimone)透露,許多中國企業(yè)家采用久經(jīng)驗證的致富竅門。他說:“他們開辦一家模仿企業(yè),然后指望得到一筆錢作為停業(yè)條件。不過,中國司法體系提供的品牌保護正在改善。”
此前,施樂(Xerox)和花旗集團(Citibank)不得不耗費巨資變更其中文品牌,因為這些品牌已被腦筋靈活的中國人搶先注冊。
德國富而德律師事務所(Freshfields BruckhausDeringer)香港辦事處合伙人康博曦(ConnieCarnabuci)說:“原則上講,我向客戶提供的建議是,在把他們的品牌翻譯成中文之前要三思而行。”
與揚特品牌識別咨詢公司的查特文女士一樣,康博曦女士也表示相信,有意在中國確立品牌和開展業(yè)務的外國公司應當起一個中文名稱。
她指出:“就文化而言,名字的深層涵義在中國是極為重要的。人們?yōu)榱颂暨x合適的名字不惜代價。他們會去請教預測人,征詢多方面的建議。”
目前,查特文女士正為數(shù)家外國大公司客戶工作,這些公司有意創(chuàng)建中文品牌。“我們已為紐約人壽保險公司(NewYorkLife)創(chuàng)建了一個雙語標識,并正幫助他們推廣這個標識。我們還為一家大型信用卡發(fā)行機構(gòu)工作,他們有意大力開發(fā)內(nèi)地市場,”她說。“我們的理念是營造視覺和諧。我們從不會碰主標識,因為那是企業(yè)的主題形象。我們只是要增強這種形象。”
常用漢字有5000個,這使取名或開發(fā)名稱成為一個復雜的過程。創(chuàng)建中文名稱的方式有兩種。有些外國公司采用音譯途徑,選擇一個聽上去象原有品牌,而且有助于增進其品牌形象的中文名稱。另一些外國公司,如高盛,則選擇了按字母直譯,賦予中文名稱特別的涵義或標志。德國汽車制造商 Mercedes-Benz在中國的名稱是“奔馳”,既有“飛奔”的涵義,聽上去又與“Benz”諧音。
丹麥老人牌(Hempel)涂料集團更近與香港招商局國際集團(ChinaMerchants)聯(lián)手,面向中國南方市場開發(fā)了一種新的墻面漆產(chǎn)品。EnterpriseIG為其策劃了品牌名稱“Prism”和雙語標識。其中文名稱是“海虹”。
“這是一樁巧事,因為這兩個漢字放在一起有‘光’和‘色’的涵義,這是更理想的傳遞形式。我真希望給所有客戶起中文名稱都能如此簡單,”查特文女士說。
以上對北京跨國公司中文起名攻略的介紹,希望可以幫助到大家。如果你還想了解更多公司起名知識,歡迎你在此繼續(xù)瀏覽其他文章,如有疑問點擊在線咨詢,找顧問為您進行解答!
推薦閱讀:中文譯名洋品牌成功的重要因素
- 相關(guān)文章
- ? 淺談單位之好名字與壞名字起
- ? 大數(shù)據(jù)時代下的統(tǒng)計檔案管理
- ? 新公司起名要注意商標侵權(quán)
- ? 物業(yè)公司起名
- ? 公司起名論述
- ? 電子廠起名及電子廠名字解析
- ? 起重裝卸設(shè)備公司起名字
- ? 怎樣給公司起名-公司起好名字的重
- ? 貿(mào)易公司取名須知的注意事項
- ? 給學習用品品牌取名
-
- 先知公司測名系統(tǒng)
- 客戶評價
-
新辣道董事長李劍先知中國在文化方面的競爭力給我留下了深刻印象,理論清晰、經(jīng)驗豐富、很有智慧。通過專業(yè)的詞語戰(zhàn)略+強大原型,后期的形象落地 為品牌積累了非常強的勢能,為企業(yè)的持續(xù)發(fā)展提供源源不絕的動力。
-
餓了么星選外賣總經(jīng)理魏總先知中國的詞語戰(zhàn)略+強大原型非常實用,實際證明好名字確實是品牌要素中更重要的部分,后期的全案策劃給品牌發(fā)展提供更大的支持。尤其在整合創(chuàng) 意及設(shè)計方面,讓品牌形成了系統(tǒng)的競爭力。
-
遠洋集團品牌總監(jiān)金悅在先知中國合作過程中,團隊的專業(yè)能力及服務態(tài)度都非常值得肯定,名稱及設(shè)計的后期應用效果也非常有競爭力,為遠洋養(yǎng)老項目及 LAVIE的售前、售中和售后都提供了強有力的支持。