一、香港對公司名稱的一般規(guī)定
1. 香港公司可使用英文名稱、中文名稱或以英文及中文名稱注冊,但不得使用英文字/字母與中文字組合而成的名稱。
2. 公司英文名稱的更后一個(gè)字須為“Limited”,而中文名稱的更后四個(gè)字須為「有限公司」。
3. 公司的中文名稱必須是繁體字,這些繁體字須在《康熙字典》或《辭?!芳癐SO 10646 國際編碼標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)找到。 [見《公司條例》第5(1)條]
二、公司名稱不獲準(zhǔn)注冊的情況
1.一般來說,如有下列情況,公司名稱將不獲準(zhǔn)注冊:
(a)擬注冊的公司名稱與載于處長的公司名稱索引的另一名稱相同;
(b) 擬注冊的公司名稱與根據(jù)其他條例成立或設(shè)立的法人團(tuán)體的名稱相同;
(c) 行政長官認(rèn)為使用擬注冊的公司名稱會(huì)構(gòu)成刑事罪行;或
(d) 行政長官認(rèn)為擬注冊的公司名稱令人反感或因其他理由是違反公眾利益的。
2.在決定某個(gè)公司名稱是否與另一個(gè)公司名稱「相同」時(shí),不須顧及以下各項(xiàng):
(a)作為名稱個(gè)字的定冠詞 (例如: The ABC Limited = ABC Limited)
(b)在英文名稱末端出現(xiàn)的“company” 、 “and company” 、 “company limited” 、 “and company limited” 、 “limited” 、 “unlimited” 、 “public limited company” 和這些字或詞的縮寫,以及在中文名稱末端出現(xiàn)的「公司」、「有限公司」、「無限公司」和「公眾有限公司」 (例如:ABC Company Limited = ABC Limited = ABC Co., Limited;甲乙丙有限公司= 甲乙丙公眾有限公司)
(c)字母的字體與字母是大楷或是小楷、重音符號(hào)、字母與字母之間的空位以及標(biāo)點(diǎn)符號(hào) (例如: A-B-C Limited = a b c Limited) 以下的字及其縮寫也須視為相同:
(d)“and” = “&”
(e)“Hong Kong” = “Hongkong” = “HK”
(f)“Far East” 與 “FE”
3.為確定某間公司的中文名稱是否與另一公司的中文名稱相同,處長已指明一份可交替使用的中文字一覽表(載于附錄A ),可交替使用的中文字是視為相同的字。該表所列的中文字并非詳盡無遺,處長可不時(shí)予以修訂。
三、在注冊前須先獲得批準(zhǔn)的公司名稱
如有下列情況,公司名稱必須先獲得行政長官的批準(zhǔn)才可注冊:
(a) 行政長官認(rèn)為該名稱相當(dāng)可能會(huì)令人產(chǎn)生某種印象,覺得該公司與人民政府或其任何部門、或香港特別行政區(qū)政府或其任何部門有任何方面的聯(lián)系。除非該公司確實(shí)與人民政府或香港特別行政區(qū)政府有聯(lián)系,否則該類公司名稱將不獲準(zhǔn)注冊。有些字在某些情況下會(huì)令人產(chǎn)生上述聯(lián)系,例如「部門」(“Department”) 、「政府」(“Government”)、「公署」(“Commission”)、「局」(“Bureau”)、「聯(lián)邦」(“Federation”) 、「議會(huì)」(“Council”)、「委員會(huì)」(“Authority”) 等,因此通常不會(huì)獲
...