品牌命名的藝術(shù)



  說到起名在中國還真是個藝術(shù)活,中國漢字博大精深,起名時不僅要講求意,還講求音,更更更還要符合生辰格局,五行之說,不像寫詩,五言七律抒情痛快了算,要想短短幾個字達(dá)到這些標(biāo)準(zhǔn),還真不是見容易的史昂,不像外國人,姓跟名都早就分配好了,拿來組合一下就能用,省事啊!而當(dāng)下的很多洋品牌入住中國市場時,為了貼近中國消費(fèi)者,都會按上一個“有中國特色”的中文名。今天先知中國小編為國外車型為例為大家介紹下,品牌命名的藝術(shù)!

品牌命名的藝術(shù)

  但中國人似乎對取名這事格外上心,國外的車型入土中國,都不免被安上個“有中國特色”的中國名字。我大致劃分了下,一般來說有三種情況:

  ,是根據(jù)外國原有的名字,取個原汁原味的音譯名,如阿斯頓·馬丁(Aston Martin),克萊斯勒(Chrysler)等,一聽就像個外國名,倒也挺“洋氣”;

  ,是根據(jù)外國名意譯的名,如路虎(Land rover),寶馬(BMW),聽起來也很貼切,也容易被人記住;第三種就是有些毫無章法的自由發(fā)揮了,多半是在國外僅有個代號,到了國內(nèi)就被賦予了“新生命”:例如即將要變成“獅吼”的標(biāo)致307,不知道向來強(qiáng)調(diào)優(yōu)雅與風(fēng)度的標(biāo)致品牌汽車按上這么個氣勢洶洶的名稱,是否能讓銷量也變得同樣氣勢洶洶;再例如國產(chǎn)克萊斯勒賽百靈(Sebring)改名為“鉑銳”,是否真的能如廠家所愿拋開過于女性化的名字,靠這個陽剛的名字吸引高端精英。

  但汽車畢竟不是人,替人取名字需要從生辰格局到傳頌千秋的周詳考慮,洋汽車品牌、車型進(jìn)駐中國,取名或許更重要的是讓人迅速記住,且能跟原本的品牌、車型對上號,這就夠了。如果過分強(qiáng)調(diào)意義深刻、有中國特色,反而會弄巧成拙,變得不倫不類。

  許多廠商正在忙著絞盡腦汁想個什么中文名來完善“本土化”時,豐田卻反其道而行之:“佳美”直譯成“凱美瑞”,Corolla由“花冠”變?yōu)?ldquo;卡羅拉”,似乎豐田已經(jīng)感到朗朗上口,簡單易記是取名之大要,至于那些雋永深刻的中國名字,還是留著給孩子取名字用更加實(shí)際。

  通過上面對品牌命名的藝術(shù)的介紹,希望可以幫助到大家。如果還想了解更多品牌命名知識,歡迎你在此繼續(xù)瀏覽其他文章,如有疑問點(diǎn)擊在線咨詢,找顧問為您進(jìn)行解答!

  推薦閱讀:淺析先知中國的定位命名方法



商標(biāo)注冊排查
駁回風(fēng)險(xiǎn)評估
商標(biāo)查詢
歡迎撥打先知對咨詢電話:
010-56018888

您也可以咨詢我們的在線客服
在線咨詢 QQ咨詢